哈儿实验室对诗歌内容进行调查

Лаборатория Хаера Подвергла Цензуре Поэтическое Содержание

由哈儿实验室01分部分区会议发布于2022年9月24日

24日,哈儿实验室01分部普通哈儿管制及实验区调查了一名哈儿的诗歌,发现其内容与21日哈儿实验室01分部普通哈儿管制及实验区辖区内的0481号哈儿定居点(被哈儿称为«Әләмал-Яам»,音“俄勒马尔杨”,来自待确认语言-284116,意为“金色的小茅厕”)被熔岩掩埋的事件有关。哈儿实验室01分部工作人员已经对其开展了询问工作。哈儿实验室01分部公布了该诗歌的含有关键内容的一部分,请知情者尽快联系哈儿实验室01分部外事活动部。

附:该名哈儿创作的长诗《二十张大饼和飞行的田鸡》(部分,用编号为284116的使用炼钢语字母的待确认语言书写,并由哈儿实验室01分部普通哈儿发展区工作人员翻译)

……

这两名工人坐在
悬空横杆的座位上,
背靠着背
面对着高耸的柱梁。
他们用力地旋转着舵,
发出嘶嘶的响声。
而舵愈来愈紧——
直到一声巨响。

骤然失重!

在欢快的叫喊声中,
他们高高地飞翔。
如同长木棍一样的翔隼,
飞越田野和牧场。
他们喜悦地哭泣,
随之陷入疯狂。

大地张开温暖的怀抱,
但坠落的鹰
击穿她的胸膛。
炽热的鲜血喷涌而出,
发出耀眼的光芒。
血雾久久不散,
向东飘去,
降落在亲爱的俄勒马尔杨。

甘甜的雨露
洒落在行人的肩头,
凄厉的歌声
拥抱壮美的夕阳。
人声渐渐散去,
您好,永夜下的家乡!

旭日东升,
再无家乡。
哦,死去的俄勒马尔杨!
我抚摸您冒着烟气的乌黑的皮肤,
找寻岩石下的断骨
和令人不安的宝藏。

……

(来自:《真理》2022年9月24日)